Pour l’écouter:
Auteur:
Santana
Date de sortie:
1970
Album:
Abraxas
Pays d’origine:
États-Unis
Paroles originales:
Got a black magic woman
Got a black magic woman
I’ve got a black magic woman
Got me so blind I can’t see
That she’s a black magic woman
She’s trying to make a devil out of me
Don’t turn your back on me, baby
Don’t turn your back on me, baby
Yes, don’t turn your back on me, baby
Stop messing about with your tricks
Don’t turn your back on me, baby
You just might pick up my magic sticks
You got your spell on me, baby
You got your spell on me, baby
Yes, you got your spell on me, baby
Turnin’ my heart into stone
I need you so bad
Magic woman I can’t leave you alone
Paroles traduites en Français:
J’ai une femme qui fait de la magie noire
J’ai une femme qui fait de la magie noire
J’ai une femme qui fait de la magie noire
Je me rends tellement aveugle que je ne peux pas voir
Qu’elle est une femme qui fait de la magie noire
Elle essaie de faire un démon de moi
Ne me tourne pas le dos, bébé
Ne me tourne pas le dos, bébé
Oui, ne me tourne pas le dos, bébé
Arrêtez de jouer avec tes tours
Ne me tourne pas le dos, bébé
Tu vas peut-être prendre mes bâtons magiques
Tu m’as jetée ton sort, bébé
Tu m’as jetée ton sort, bébé
Oui, Tu m’as jetée ton sort, bébé
Transformant mon cœur en pierre
J’ai tellement besoin de toi, femme magique
Je ne peux pas te laisser seule
Thèmes abordés par cette chanson:
Cette chanson est une chanson d’amour à une certaine femme faisant de la « magie noire ». On peut donc en conclure qu’elle a fait tomber en amour le narrateur, mais que maintenant elle lui tourne le dos. Donc, elle lui a lancé son sort.